«Если душу нельзя измерить, то как же ее можно пленить?» Ч. Линт
Не ломайте ум поэтов,
Ведь сдирая мясо слов
Обнажаете скелеты
Вы осмысленных основ.
Мы всего лишь облекаем
В фразы образов цветы
И сплетаем их венками
Ради хрупкой красоты.
Вы закройте свои глазки
Вдруг получится увидеть
То, что видят наши души
То, что уши наши слышат.
В мире сладких грёз однажды
Заблудиться попытайтесь
В паутине наших сказок
Мухой стать остерегайтесь.
Там и венчики ромашек
Из грязи произрастают,
Ангелы в воздушных рясах
Трупы под кроватью прячут.
Там прекрасно и ужасно
Странной логики изломы
Превращают в лабиринты
Здравомыслия опоры.
Просто следуйте за нами
Наслаждайтесь сюра чудом,
Мы проводим вас по грани
Между смыслом и абсурдом.

@темы: мои стихи

Комментарии
15.02.2016 в 21:43

Omnia munda mundis
По смыслу - ППКС. Хорошо сказано!

остовы
Вечно путаюсь с этим словом. Но мне кажется "Остовы", на первый слог. Могу ошибаться.
15.02.2016 в 22:13

«Если душу нельзя измерить, то как же ее можно пленить?» Ч. Линт
Нет, к сожалению ты прав, проверила - Остовы, вообще изначально хотела основы, но они уже были Вы осмысленных основ. повтор получается((

PS нашла!
15.02.2016 в 22:27

Omnia munda mundis
Уловы?
Все счастливые подковы?
Вам мозги, простите, что вы?
Так знакомые альковы?
Даже если без засова?
А порою - и в оковы?
То, куда отдать швартовы?

)))))

Буду рад искупить вину - выбирайте, или перефразируйте, или вдохновляйтесь, или демонстративно игнорируйте)
15.02.2016 в 22:29

Omnia munda mundis
Ап. Вот это скорость!..) Вышло хорошо.
15.02.2016 в 22:40

«Если душу нельзя измерить, то как же ее можно пленить?» Ч. Линт
Спасибо)) и за похвалу и за найденый недочёт)))
15.02.2016 в 22:47

Omnia munda mundis
Иллюзия тени, обращайтесь... да и заходите)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии